毕业论文

当前位置: 毕业论文 > 英语论文 >

从目的论的角度谈产品说明书的翻译原则

时间:2020-11-05 09:48来源:英语论文
A Study on the Principles Used in the Translation of Product Instruction from the Perspective of the Skopos Theory,英语论文从目的论的角度谈产品说明书的翻译原则

Abstract The product instruction plays an important role in the promotion of products, which means that the product instruction made by companies should be perfect and easy for consumers to understand. So, in order to make it easier for those foreign consumers to use the products made in China effectively in international transaction, more attention should be paid to the process of translation. Because supplying product instruction is an important way in which companies can tell mass target consumers much information about the goods they want to export. The skopos theory is an important translation theory in the translation field and it has been extensively used in the translation of different texts. This means that having a good knowledge of the skopos theory will be quite important in the translation of product instruction. However, when it comes to the process of translating, there have been a number of problems we have to deal with. So, in order to solve these problems effectively, it is necessary for us to turn to skopos theory that will help us a lot. The thesis analyzes various problems when we are translating a product instruction. Finally, under the guidelines of the skopos theory, some very important translation principles will be discussed one by one.59072

Key words: product instruction; skopos thoery; international trade; target consumers

摘要在产品的销售方面,产品说明书扮演了一个重要的作用,这就意着,由企业提供的产品说明书应该是完美的,让消费者易于读懂的。所以,为了在国际贸易交流中使国外的消费者便于有效地使用中国的产品,在翻译产品说明书的环节,我们应该给予更多的重视。因为为了让国外的目标消费者很好的了解掌握即将出口的产品信息,为广大消费者提供产品说明书应该是一个重要的宣传商品信息的途径。众所周知,翻译目的论是世界上一个很著名的理论,它已经被很广泛地应用于各种不同的文本翻译活动之中。这就说明,在从事产品说明书翻译的时候,很好的掌握这个理论是非常的重要的。然而,当谈及翻译的环节时,我们一直面临着许多必须要解决的问题。所以,为了有效地解决这些问题,我们有必要求助于目的论。本文将会分析在产品说明书翻译过程中出现的不同问题,最后,在目的论的指导下,一些重要的翻译原则将会主义呈现。

毕业论文关键词:产品说明书;目的论;国际贸易;目标消费者

Contents

1. Introduction1

2. Literature Review2

2.1 General Review of Skopos Theory.....2

2.2 Previous Study on the Translation of Product Instruction..3

3. Analysis of Product Instruction from the Perspective of Skopos Theory5

3.1 Existing Problems in the Translation of Product Instruction evaluated from Skopos Theory..5

3.1.1 Translator’s Lack of Professional Vocabulary..6

3.1.2 Abusement of Punctuations and Grammar Errors...........................6

3.1.3 Problems in Interculrural Communication...7

3.2 Translation Principles of Product Instruction under Skopos Theory..8

3.2.1 Great Emphasis on Explaining and Instructing under Skopos Rule......8

3.2.2 Keeping the Technical Features of Original Version under Loyalty Rule...9

3.2.3 Some Important Points Based on Coherence Rule10

4. Conclusion....11

Works Cited...13

 1. Introduction 

Product instruction is also called goods instruction, by which foreign companies can introduce their products to us consumers from overseas, including their qualities, structures, functions, operating manual and so on.(Li Yunxin, 2006:198) That is to say, it is an economic writing, the aim of which is to sell products well and make more profits. 从目的论的角度谈产品说明书的翻译原则:http://www.751com.cn/yingyu/lunwen_64230.html

------分隔线----------------------------
推荐内容