毕业论文

当前位置: 毕业论文 > 英语论文 >

日语论文跨文化交际角度看中日亲属称谓差异(2)

时间:2019-04-27 15:44来源:英语论文
0.2 研究現状 0.2.1 異文化コミュニケーション これは言語 教学 の発展が前世紀50年代に、ジョージ大学言語家Robert Ladoと社会学家、アメリカの外交部官員



0.2 研究現状
0.2.1 異文化コミュニケーション
これは言語教学の発展が前世紀50年代に、ジョージ大学言語家Robert Ladoと社会学家、アメリカの外交部官員Edward Hallの「Lingustics Across Culture」(1957)に遡る。この本は初めに教学から言語と文化を連結された。
Hallは「The Silent Language」の中に、「Culture is communication and communication is culture」という文化と交際の複雑な関係を示した。交際が文化の一部分で、両方の中には同一性がある。
Milton・J・Bennettは「Construction and Practice of Cross-cultural Communication」の中に、言語使用慣例についての了解が最終に「流暢なバカ」にならないようである。外国語が多少にできること、逆に口頭の誤解がもっと出来るかもしれない。単語の意だけを了解し、しかしその言語環境に興を持たなければ、不適切な行動をする可能性が高い。
中国とは、この学科に対して、主に言語教学に注目した。特に語彙、プラグマテイック、交際習慣など言語交際に関しての方面が注目された。我が国の研究は20世紀80代初期から始まった、長くなくでも、高速に発展している。学者たち初めに言語教学の文化背景知識、言語交際中の文化要素に対して探求しつつある。文化要素がいかに漢語の勉強と使用を影響することに関して研究した学者も少なく。李恕人は言語交際と非言語交際から漢語に隠された文化要素を探求した。王苹は挨拶語、呼称、成語、熟語、慣用語から文化要素を分析した。

0.2.2 中日親族呼称
中国の著名な人類学者の費孝通は、『郷土中国』に中国の「家」の定義を打ち出した。費孝通の考察によれば、中国伝統社会における家と言う概念は伸縮自在で明確な境界がなく、小家族であり、同時に大家族でもある。家の構造は単なる親子からなる小さな組み合わせに限定するわけには行かず、拡大されなくてはならないとされている。 日语论文跨文化交际角度看中日亲属称谓差异(2):http://www.751com.cn/yingyu/lunwen_32684.html
------分隔线----------------------------
推荐内容