毕业论文

当前位置: 毕业论文 > 英语论文 >

以诗译诗文化语境下易安词英译的意境再造(4)

时间:2018-07-21 20:53来源:英语论文
The first is to analysis the peculiarity and components of Yian Cis artistic conception. Hu Sui (2007) emphasized the importance of color in building artistic conception and considered that every Yian


The first is to analysis the peculiarity and components of Yi’an Ci’s artistic conception. Hu Sui (2007) emphasized the importance of color in building artistic conception and considered that every Yi’an Ci was a picture. Hu Kelin (2011) said Yi’an Ci’s artistic conception succeeded in four aspects: lifelike figures, inventive languages, harmonious form and implied idea.
The second is to analysis the differences between different artistic conceptions in different periods. One is to pide Yi’an Ci’s artistic conceptions into two categories. According to Wang Ling (2008), Yi’an Ci’s artistic conception is exquisite and elegant in the early period, but depressing and melancholic in the later period. The other one is to pide Yi’an Ci’s artistic conceptions into three categories. According to Li Qunlin (2009), there are three artistic conceptions of Yi’an Ci: the early stage is pure and bright, the interim is veiled and lonely, and the later stage is magnificent or miserable. 以诗译诗文化语境下易安词英译的意境再造(4):http://www.751com.cn/yingyu/lunwen_20124.html
------分隔线----------------------------
推荐内容