菜单
  

    Исходя из вышеуказанных причин, предметом анализа нашей работы является человечность и природа в произведениях Пушкина. Что касается человечности, то в «философском словаре» так определяется: Человечность — моральное качество, выражающее принцип гуманизма применительно к повседневным взаимоотношениям людей. Включает ряд более частных качеств — благожелательность, уважение к людям, сочувствие и доверие к ним, великодушие, самопожертвование ради интересов др., а также предполагает скромность, честность, искренность.[12] В нашей работе мы будем приводить анализ человечности с точки зрения концепции любви героев, их отношения к свободе и проявления их нравственных качеств.
    Цель работы — глубоко познакомиться с отношением между человечностью и природой в творчестве Пушкина, а также определить отношение Пушкина к "лишним человекам" и "детям природы".
    Сохранение природной среды и разумная охрана природы — одна из острейших проблем, стоящих перед человечеством, особенно в настоящее время. Надеемся, что наша работа, посвященная отношению между человечностью и природой способствует нам в охране природы, а также будет полезна для духовного воскресения современника.

    ГЛАВА 1
    КОНЦЕПЦИЯ ЛЮБВИ И ПРИРОДА

        В творчестве Пушкина природа принимается в качестве критерия проверки концепции любви. В поэме «Кавказкий пленник» по мнению черкешенки, кто воспиталась в диком, близком к природе, любовь может быть чистой и вечной. А пленник, человек цивилизации, казалось, уже привыкал безнадежный к унылой жизни, проявляет равнодушие к любви.

    1.1 Отношение черкешенки к любви
    В поэме «Кавказкий пленник» любовь несомненно является ключом, которым помогал пленнику освободиться от тупика. Любовь играет спасателя. Пушкин с любовью описывает черкешенку красивую "С приветом нежным и немым, / Стоит черкешенка младая. / На деву молча смотрит он, / И мыслит: это лживый сон, / Усталых чувств игра пустая. / Луною чуть озарена, / С улыбкой жалости отрадной, / Колена преклонив, она / К его устам кумыс прохладный, / Подносит тихою рукой.″ [14] Черкешенка младая сочувствовала пленнику, жалела и любила его.
        Она искренно и пылко выражала любовь к пленнику "Непостижимой, чудной силой к тебе я вся привлечена; / Люблю тебя, невольник милый, / Душа тобой упоена.″ [14] От любови к пленнику, она отказала выйти эамуж за нелюбимого человека. Она сказала:"Я знаю жребий мне готовый, / Меня отец и брат суровый, / Немилому продать хотят, / В чужой аул ценою злата; / Но умолю отца и брата, / Не то — найду кинжал иль яд. ″ [14]
  1. 上一篇:俄语论文《当代英雄》中毕巧林的人物形象
  2. 下一篇:非英语专业本科四年级学生跨文化敏感度的研究及其对英语教学的启示
  1. 功能翻译理论视角下的毕业论文摘要英译研究

  2. 法语论文从《暗店街》看...

  3. 西班牙语论文《熙德之歌...

  4. 西班牙论文《孤独的赢家...

  5. 西班牙语论文西班牙第二共和国垮台的原因

  6. 西班牙语论文分析《恰似...

  7. 西班牙语论文从《绿房子...

  8. 三氯乙酸对棉铃对位叶光...

  9. 应用于ITSOFCs的浸渍电极制备与性能研究

  10. 公示语汉英翻译错误探析

  11. Floyd佛洛依德算法详细解释

  12. 地方政府职能的合理定位

  13. 聚合氯化铝铁对磷吸附特性的研究

  14. 德语论文德语汽车技术词汇中的名词特点

  15. GC-MS+电子舌不同品牌的白酒风味特征研究

  16. 张家港万吨级散货码头主体工程设计+CAD图纸

  17. 黑白木刻版画中的技法表现

  

About

751论文网手机版...

主页:http://www.751com.cn

关闭返回